A lot of spelling mistakes were found in pilot's cockpit:
not "ШДСИИ УБОРКД" but "ШАССИ УБОРКА"
not "IКАБ" but ОТКЛ
not "ВБПУСК" but "ВЫПУСК"
not "КОНТР ПДМО" but "КОНТР ЛАМП"
not "ДКОРУШОНИЕ ОСТЕКПЕНКД" but "РАЗРУШЕНИЕ ОСТЕКЛЕНИЯ"
not "ОКТАГ" but "ПК ЗАКР"
not "JДПРЕТ HРДБОТЫ ВКЛ" but "ГЛАВН ВКЛ"
not "ПДРО" but "ГИДРО"
And so on
Please, at least google plane's cockpit before modelling it
P.S.: export variant of YaK-131 should have translated inscription anyway {F23438} {F23439} {F23440} {F23441}
Description
Description
Details
Details
- Legacy ID
- 573533431
- Severity
- None
- Resolution
- Fixed
- Reproducibility
- Always
- Category
- Localization
Steps To Reproduce
Just try it out in editor
Related Objects
Related Objects
- Mentioned Here
- T76917: Spelling mistakes in cockpit of TO-199
Event Timeline
Comment Actions
Mass closing tickets marked as resolved more than 1 month ago.
If the issue is in fact not resolved, please create a new ticket referencing this one and ask for it to be re-opened.