Strange numbers in Field Manual. They are highlighted on the screenshots # 1,2,3,4
General errors
1)<Key ID="str_a3_cfgvehicleclasses_manvr0">
<Russian>Мужчины (Виртуальная реальность)</Russian> // Should be <Russian>Люди (Виртуальная реальность)</Russian>
2)<Key ID="str_a3_rscdisplaymain_buttonbootcamp">
<Russian>Тренировочный лагерь для новобранцев</Russian> // Should be <Russian>Тренировочный лагерь</Russian>
3)<Key ID="str_a3_rscdisplaycommunityguide_buttonwatch">
<Russian>Часы</Russian> // Should be <Russian>Смотреть</Russian>
4)<Key ID="str_a3_rscdisplaymain_buttoncommunityguide">
<Russian>Руководства, созданные членами сообщества</Russian> // Should be <Russian>Руководства</Russian>
5)<Key ID="str_a3_cfghints_learn_communityguides1"> // Should be
<Russian><img size='9' shadow='0' image='A3\Data_F_Bootcamp\Data\FM_LEARN_Bootcamp2_ca.paa' />%1Меню «Руководства» %3содержит ряд видеороликов, %4созданных в сотрудничестве с Dslyecxi, лидером сообщества Arma Shack Tactical.%1Эти руководства содержат полезную информацию – как для новичков, так и для ветеранов – о %3широких возможностях%4 в мире Arma 3, а также знакомит игроков с %3основными тактическими принципами, необходимыми для выживания%4.</Russian>
6)<Key ID="str_a3_cfghints_learn_communityguides0">
<Russian>Руководства, созданные членами сообщества</Russian> // Should be <Russian>Руководства</Russian>
7)<Key ID="str_a3_cfghints_learn_bootcamp0">
<Russian>Тренировочный лагерь для новобранцев</Russian> // Should be <Russian>Тренировочный лагерь</Russian>
8)<Key ID="str_a3_cfghints_learn_bootcampupdate1"> // Should be
<Russian>Дополнение «Тренировочный лагерь для новобранцев» добавляет ряд нововведений, которые помогают как новичкам, так и ветеранам узнать больше о мире Arma 3.%1Цель обучения заключается в предоставлении более широкого ряда способов знакомства с игровым миром. Дополнение «Тренировочный лагерь для новобранцев» включает в себя:%1%2Тренировочный лагерь для новобранцев – одиночная кампания.%1%2Обучение в ВР – набор тематических учебных миссий.%1%2Многопользовательский тренировочный лагерь – многопользовательский тренировочный модуль, использующий функциональные возможности дополнения Zeus.%1%2Виртульный арсенал – удобное средство для просмотра вооружения и игровых персонажей.%1%2Руководства – ссылки на ряд официальных руководств, созданных членами сообщества.%1%2Дополнительная информация о каждом компоненте приводится в Боевом уставе.</Russian>
Campaing errors
1)<Key ID="str_a3_boot_m01_d20_shutdown_lac_0">
<Russian>Есть еще баки?</Russian> // Should be <Russian>Есть еще танки?</Russian>
2)<Key ID="str_a3_boot_m02_bis_tank_title">
<Russian>Бегите к баку</Russian> // Should be <Russian>Бегите к танку</Russian>
3)<Key ID="str_a3_boot_m02_sitrep_1">
<Russian>КОРЕ, ЗАПАДНАЯ ЧАТСЬ АЛТИСА</Russian> // Should be <Russian>КОРЕ, ЗАПАДНАЯ ЧАСТЬ АЛТИСА</Russian>
4)<Key ID="str_a3_boot_m03_75_orders_ada_1">
// Should be <Russian>Займитесь делом, пока нас не будет.</Russian>
5)<Key ID="str_a3_boot_m03_x55_closed_map_3_ada_0">
<Russian>Сержант, пожалуйста, уберите свою карту.</Russian> // Should be <Russian>Сержант, пожалуйста, не убирайте свою карту.</Russian>
6)<Key ID="str_a3_boot_m03_145_stash_found_lac_1">
<Russian>Да, и я уверен, что они просто напал на вас без всякой причины.</Russian> // Should be <Russian>Да, и я уверен, что они просто напали на вас без всякой причины.</Russian>
- <Key ID="str_a3_boot_m02_49_csat_ada_0">
<Russian>Обратите внимание, детки.</Russian> // Should be <Russian>Не отвлекайтесь, детки.</Russian>
8)<Key ID="str_a3_boot_m03_15_map_ada_0">
<Russian>Принесите вашу карту, Конуэй.</Russian> // Should be <Russian>Достаньте вашу карту, Конуэй.</Russian>
9)<Key ID="str_a3_boot_m01_35_compass_ada_1">
<Russian>Давайте сориентируемся. Принесите свой компас.</Russian> // Should be<Russian>Давайте сориентируемся. Достаньте свой компас.</Russian>
10)<Key ID="str_a3_boot_m03_135_clear_2_lac_0">
<Russian>В небольшой постройке чисто. Продолжаем поиски.</Russian> // Should be
<Russian>В небольшой постройке чисто. Продолжаю поиски.</Russian>
11)<Key ID="str_a3_boot_m04_85_all_clear_lac_0">
<Russian>Ясно.</Russian> // Should be <Russian>Чисто.</Russian>
12)<Key ID="str_a3_boot_m04_85_all_clear_ada_0">
<Russian>Ясно.</Russian> // Should be <Russian>Чисто.</Russian>
13)<Key ID="str_a3_boot_m03_10_map_ada_0">
<Russian>Принесите вашу карту, сержант.</Russian> // Should be<Russian>Достаньте вашу карту, сержант.</Russian>
14)<Key ID="str_a3_boot_m01_65_interruption_ada_1">
<Russian>Э-э... Да, это старший сержант Адамс. Отправляйте.</Russian> // Should be <Russian>Э-э... Да, это старший сержант Адамс. Слушаю.</Russian>
15)<Key ID="str_a3_boot_m05_45_aftermath_ihq_2">
// Should be <Russian>Попробуй только подойти ближе. Ты забываешься, американец.</Russian>
16)<Key ID="str_a3_boot_m04_50_friendly_ada_0">
<Russian>Прекратить огонь! Мы свои!</Russian> // Should be <Russian>Не стреляйте! Мы свои!</Russian>
17)<Key ID="str_a3_boot_m03_60_mark_location_ada_3">
<Russian>Слово вам, сержант. Поместите маркер, чтобы отметить их местоположение.</Russian>// Should be <Russian>Ваш черед, сержант. Поместите маркер, чтобы отметить их местоположение.</Russian>
18)<Key ID="str_a3_boot_m04_35_overwatch_bsa_1">
<Russian>Конуэй тяжело ранен. Движения противника не наблюдается, насколько я могу судить.</Russian> // Should be <Russian>Конвой сильно пострадал. Движения противника не наблюдается, насколько я могу судить.</Russian>
19)<Key ID="str_a3_boot_m03_x45_closed_map_1_ada_0">
<Russian>Давайте, сержант. Уберите свою карту.</Russian> // Should be<Russian>Ну же, сержант. Не убирайте свою карту.</Russian>
20)<Key ID="str_a3_boot_m02_01_start_ada_0">
<Russian>За мной, Конуэй.</Russian> // Should be <Russian>Сюда, Конуэй.</Russian>
21)<Key ID="str_a3_boot_m04_60_engage_ada_0">
<Russian>Оставьте их!</Russian> // Should be <Russian>Огонь!</Russian>
22)<Key ID="str_a3_boot_m03_145_stash_found_ada_0">
<Russian>Вас понял, сержант. Равняйся на меня.</Russian> // Should be<Russian>Вас понял, сержант. Возвращайтесь.</Russian>
- <Key ID="str_a3_boot_m05_25_truck_ada_0">
Russian>Похоже, это наш выход.</Russian> // Should be <Russian>Должно быть, это наш транспорт.</Russian>
- <Key ID="str_a3_boot_m01_65_interruption_ada_2">
<Russian>Боже, эти люди... Я сказал стоять!</Russian> // Should be<Russian>Боже, эти люди... Погодите!</Russian>
- <Key ID="str_a3_boot_m04_45_spotted_ada_1">
<Russian>Впереди труп, сержант.</Russian> // Should be <Russian>Впереди противник, сержант.</Russian>
{F24377} {F24378} {F24379}