Page MenuHomeFeedback Tracker

Errors and misaligned text in Czech version
Assigned, WishlistPublic


Bug no.1
Overlaping text or text is overlaped by UI elements

Bug no.2
"SledovatIR" and "škrtící klapka" to "TrackIR" and "plynová páka"

Bug no.3
Text is overlaped by UI elements + untranslated text

Bug no.4
"Herní" what? There should be "Herní nastavení" or something similar

Bug no.5
"N. počet hráčů" to "Min. hráčů" or something similar + overlaped text

Bug no.6
Bottom left - text overlaped by coords
Top right -
"Synchronizovat" - well It's personal preference but "Synchronizace" seems better to me
"Spouště" - In every Arma game there was "Spínače" what is reason to change?
"Pokročilý průzkum" - doesn't sound good, really, something like "Info o misi" sounds good to me

Edit: 19.9.
Bug no.7
"Samopal Mk17 s holografickým zaměřovačem" It's just Holo for SMGs and not whole weapon w/ holo

Edit: 25.9.
Bug no.8
"Open parachute" instead "Otevřít padák"

Edit: 6.10.
Bug no.9
"rear gunner" and "commander" seats aren't translated


Legacy ID
Steps To Reproduce

Open Arma 3 w/ Czech lang and obeserve errors

Additional Information

My resolution is 1680x1050 and UI size is small

Event Timeline

kllrt edited Steps To Reproduce. (Show Details)Sep 18 2013, 9:10 PM
kllrt edited Additional Information. (Show Details)
kllrt set Category to Localization.
kllrt set Reproducibility to Always.
kllrt set Severity to None.
kllrt set Resolution to Open.
kllrt set Legacy ID to 924446425.May 7 2016, 4:48 PM
Bohemia added a subscriber: kllrt.Sep 18 2013, 9:10 PM