最初の開発 (First Deployment)
The '開発' meant like 'Development of a new technology' in English. '展開' is more military words.
レースを消去する (Clean Race)
The '消去する' meant 'Delete' in English. I very recommend to Change to any words like a '厳正なレース' (Clean Race). It's more suitable. the '厳正' mean have a fair and no penalty.
訓練を削除する (Clean Drill)
The '消去する' meant 'Delete' in English. Change to '公正な訓練' (Clean Drill). It's more suitable. the '公正' mean have a equality and impartiality.