There are a few Russian localization issues I found:
- Should be "папке" (or maybe it would be better to use "разделе"):
- Should be "сведения":
- Incorrect translation of action title -- if you translate this into English, you get "Search car". I would translate the original English title, "Service vehicle" as "Обслуживание машины". "Обслуживание" can be replaced with "техобслуживание", "машины" can be replaced with "транспортного средства"